Paroles protectrices, paroles guérisseuses

La tradition manuscrite des charmes roumains (XVIIe­‐XIXe siècle)

ISBN : 979-­10-231-­0508-­7
Collections : Traditions et croyances
Date de publication : 15/10/2015
Format : 16 x 24 cm
Nombre de pages : 386
Choisissez le format

Ce livre propose la traduction inédite des plus anciens charmes roumains, conservés en manuscrits. Il fournit un corpus très important de textes appartenant à une tradition méconnue et, linguistiquement, d’accès difficile.

L’auteur analyse, à travers une approche philologique, les types de charmes, les formules et les éléments lexicaux récurrents du point de vue de leur origine, de leur transmission et de leur variation, et dégage le rapport entre les éléments compositionnels des charmes et leur milieu de diffusion (laïque ou clérical).

Par la mise en évidence de nombreux parallèles entre les traditions manuscrite et orale des charmes roumains, ce livre donne une image circonstanciée de l’histoire des croyances préservées dans les deux traditions et de la perméabilité entre l’écrit et l’oral à l’époque étudiée. L’auteur montre l’influence de la tradition byzantino-slave sur les textes édités, met en évidence leurs rapports avec la magie européenne en général et avec la magie byzantine et est-européenne en particulier, et apporte un éclairage significatif sur le processus de christianisation des pratiques et des croyances antiques.

Abréviations

Introduction

Chapitre I. Les charmes contre le năjit

Textes et traduction

Commentaire

Chapitre II. Les charmes contre la matrice

Textes et traduction

Commentaire

Chapitre III. Les charmes contre la fièvre

Textes et traduction

Commentaire

Chapitre IV. Les charmes contre la brâncă

Textes et traduction

Commentaire

Chapitre V. Les charmes contre le mauvais œil

Textes et traduction

Commentaire

Chapitre VI. Les exorcismes contre le diable des eaux

Textes et traduction

Commentaire

Chapitre VII. Les charmes contre les fées

Textes et traduction

Commentaire

Chapitre VIII. Les charmes contre le maléfice

Textes et traduction

Commentaire

Conclusion

Bibliographie

Index des manuscrits

Index thématique

Cartes de la localisation des manuscrits

Emanuela Timotin, docteur ès lettres (Grenoble, 2009), docteur en philologie (Bucarest, 2007), est chargée de recherches à l’Institut de Linguistique de l’Académie Roumaine de Bucarest. Elle a déjà publié plusieurs apocryphes roumains (La Lettre du Christ tombée du ciel, Le bois de la croix). Elle…

Sur le même thème